en_tn/job/24/15.md

585 B

Job continues speaking.

the eye of the adulterer

AT: "the adulterer" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

for the twilight

"for the sunset"

No eye will see me

AT: "No one will see me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

For the morning is to all of them like thick darkness

For the wicked, the light of the morning means the same thing as thick darkness means for normal people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

with the terrors of the thick darkness

AT: "with the scary things that happen at night"