1.2 KiB
God made the two great lights
This can be translated as "In this way God made the two great lights." This sentence explains what God did when he spoke.
the two great lights
"the two large lights" or "the two bright lights." The two great lights are the sun and the moon.
to rule the day
This can be translated as "to direct the daytime as a ruler directs a group of people" or "to mark the times of the day" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
day
This refers to the daylight hours, not the 24 hour period.
the lesser light
"the smaller light" or "the dimmer light"
in the sky
This could be translated as "in the heavens" or "in the open space of the sky."
to divide the light from the darkness
"to separate the light from the darkness" or "to make it light at one time and dark at another." See how you translated this in Genesis 1:3.
God saw that it was good
See how you translated this in Genesis 1:9.
This was evening and morning
See how you translated this in Genesis 1:3.
the fourth day
See how you translated "the ... day" in Genesis 1:6.