736 B
736 B
As words begin to flow from a fool's mouth
AT: "As a fool begins to speak" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
at the end his mouth flows with wicked madness
AT: "as he finishes talking, he speaks wicked madness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
A fool multiplies words
AT: "A fool keeps on talking" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
no one knows what is coming
See how you translated this in Ecclesiastes 8:5.
Who knows what is coming after him?
The writer asks this question to emphasize that no one know what will happen in the future. AT: “No one knows what is coming after him.” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)