en_tn/2ki/05/20.md

578 B
Raw Blame History

He had traveled

"Naaman had traveled"

Gehazi

(See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Look, See

The words “Look" and "see" are used here to draw attention to what he is about to say.

my master has spared this Naaman the Aramean

AT: "Elisha has let Naaman the Aramean leave too easily"

by not receiving

"without accepting any gifts"

from his hands

AT: "from him"; (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

two young men of the sons of the prophets

AT: "two young men who are prophets"