en_tn/psa/068/030.md

17 lines
812 B
Markdown

# Rebuke the wild beasts in the reeds, against the peoples
"Tell the wild beasts in the reeds that you are going to fight against them. Tell the peoples"
# the wild beasts in the reeds
Many scholars believe these wild beasts are a metaphor that refers to the people of Egypt. This can be made explicit. Alternate translation: "the people of Egypt who are like wild beasts in the reeds" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
# the peoples, that multitude of bulls and calves
The peoples of other nations are spoken of as if they were a large group of cattle. Alternate translation: "the powerful nations, who are like herds of bulls" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# scatter
This means cause something to spread quickly in different directions.