en_tn/1th/04/13.md

39 lines
996 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## We do not ##
The pronoun "We" refers to Paul, Silvanus and Timothy but not the Thessalonians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
## We do not want you to misunderstand ##
"We want you to understand". (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
## you do not grieve ##
"you do not mourn"
## like the rest who do not have no certainty of the future ##
"like the people who do not believe"
## if we believe ##
The pronoun "we" refers Paul and his audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
## rose again ##
"rose to live again"
## will bring with Jesus those who have fallen asleep in him ##
"will raise up the believers who have died with Jesus when he returns"
## For this we say ##
The pronoun "we" refers to Paul, Silvanus and Timothy but not the Thessalonians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
## at the coming of the Lord ##
"at the day of Christ's return"
## will surely not precede ##
"will surely not go before"