## We do not ## The pronoun "We" refers to Paul, Silvanus and Timothy but not the Thessalonians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) ## We do not want you to misunderstand ## "We want you to understand". (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) ## you do not grieve ## "you do not mourn" ## like the rest who do not have no certainty of the future ## "like the people who do not believe" ## if we believe ## The pronoun "we" refers Paul and his audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) ## rose again ## "rose to live again" ## will bring with Jesus those who have fallen asleep in him ## "will raise up the believers who have died with Jesus when he returns" ## For this we say ## The pronoun "we" refers to Paul, Silvanus and Timothy but not the Thessalonians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) ## at the coming of the Lord ## "at the day of Christ's return" ## will surely not precede ## "will surely not go before"