forked from WycliffeAssociates/en_tm
Update 'jit/translate-names/01.md'
Fixed formatting problem in Examples of Translation Strategies Applied.
This commit is contained in:
parent
5774317395
commit
97db425e35
|
@ -78,7 +78,6 @@ The Bible has names of many people, groups of people, and places. Some of these
|
||||||
* But <u>Saul</u>, who is also called <u>Paul</u> ...
|
* But <u>Saul</u>, who is also called <u>Paul</u> ...
|
||||||
|
|
||||||
1. Or if a person or place has two names, use whatever name is given in the source text, and add a footnote that gives the other name.
|
1. Or if a person or place has two names, use whatever name is given in the source text, and add a footnote that gives the other name.
|
||||||
|
|
||||||
* For example, you could write "Saul" where the source text has "Saul" and "Paul" where the source text has "Paul."
|
* For example, you could write "Saul" where the source text has "Saul" and "Paul" where the source text has "Paul."
|
||||||
* **... a young man named <u>Saul</u>.** (Acts 7:58 ULB)
|
* **... a young man named <u>Saul</u>.** (Acts 7:58 ULB)
|
||||||
* ... a young man named <u>Saul</u>.<sup>[1]</sup>
|
* ... a young man named <u>Saul</u>.<sup>[1]</sup>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue