forked from WycliffeAssociates/en_tm
Update 'translate/translate-chapverse/01.md'
Removed potentially confusing info in Examples of Translation Strategies Applied.
This commit is contained in:
parent
51911a0f28
commit
3155ca4f82
|
@ -34,8 +34,8 @@ If the people who speak your language have another Bible that they use, number t
|
|||
|
||||
The example below is from 3 John 1. Some Bibles mark this text as verses 14 and 15, and some mark it all as verse 14. You may mark the verse numbers as your other Bible does.
|
||||
|
||||
* **<sup>14</sup>But I hope to see you soon, and we will speak face to face. <sup><u>15</u></sup><u>May</u> peace be with you. The friends greet you. Greet our friends there by name.** (3 John 1:14-15 ULB)
|
||||
* <sup>14</sup>But I hope to see you soon, and we will speak face to face. May peace be with you. The friends greet you. Greet our friends there by name. (3 John 14)
|
||||
* **<sup>14</sup>But I hope to see you soon, and we will speak face to face. <sup><u>15</u></sup><u>May</u> peace be with you. The friends greet you. Greet our friends there by name.**
|
||||
* <sup>14</sup>But I hope to see you soon, and we will speak face to face. May peace be with you. The friends greet you. Greet our friends there by name.
|
||||
|
||||
Next is an example from Psalm 3. Some Bibles do not mark the explanation at the beginning of the psalm as a verse, and others mark it as verse 1. You may mark the verse numbers as your other Bible does.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue