ceb_tn/2ki/10/06.md

1.8 KiB

sa ikaduha nga higayon

"Sa ika 2 nga higayon." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

dapig kamo kanako

Ang mahimong "dapig sa usa ka grupo" nagpasabot nga magmatinud-anon ug andam nga motabang kanila. Ang ubang paagi sa paghubad: "Matinud-anon kanako." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

paminawon

tumanon o buhaton

ang akong tingog

Dinhi ang pulong nga "tingog" ni Jehu nagtumong sa iyang gisulti. Ang ubang paagi sa paghubad: "Sa akong gisulti." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

kinahanglan nga punggotan ninyo ug mga ulo...ug anhi kanako

Napasabot na nga dad-on nila ang mga ulo sa mga kaliwat ni Ahab ug ipakita kini ngadto kang Jehu. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kinahanglan ninyong punggotan ang mga ulo...ug dad-a kini kanako." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

kinahanglan nga punggotan ninyo ug mga ulo ang mga kalalakin-an nga mga kaliwat sa inyong agalon

Nagpasabot kini nga patyon sila ug punggotan ug ulo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pamatya ang mga kaliwat sa inyong agalon ug punggoti ang ilang mga ulo." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

70 ang gidaghanon...70 ka mga tawo

"Sitinta ang gidaghanon...Sitinta ka mga tawo." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

kansang nag-atiman kanila

Nagpasabot kini nga gibantayan nila ang mga kaliwat ni Ahab ug ginatudloan sila. Ang ubang paagi sa paghubad: "Nga nagpadako kanila" o " nga nagbantay kanila." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ug gipadala kini ngadto kang Jehu

Nagpasabot kini nga nagpadala sila ug mga tawo aron ihatod ang mga bukag nga anaa ang gipangpunggot nga mga ulo sa kaliwat ni Ahab ngadto kang Jehu. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ug nagpadala ug mga tawo aron dad-on kini ngadto kang Jehu." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)