ceb_tn/luk/13/15.md

1.6 KiB

Ang Ginoo mitubag kaniya

“Mingtubag ang Ginoo sa magmamando sa simbahan sa mga Judio"

Diba matag usa kaninyo magbadbad sa inyong asno

Kini nagsugod sa pangutana nga wala nagkinahanglan ug tubag (rhetorical question). Gigamit kini ni Jesus aron sila makahuna-huna mahitungod sa ubang mga butang nga ila nang nahibaloan. Mahimo pud ning pagahubaron sa pahayag nga: “Imong gibuhian ang imung asno” (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-rquestion)

Asno ug Baka

Kini ang mga hayop nga giatiman sa mga tawo pinaagi sa paghatag kanila ug tubig.

Anak nga babaye ni Abraham

“Kaliwat ni Abraham”

nga ang satanas naggapos

Kini usa ka( metaphor). Buot ipasabot “Nga si satanas kanunay nagpabuktot.” Ang (metaphor) mahimong magpabilin ug ang pasabot mahimong klaro: “nga si satanas naggapos niining nga sakit.” (see: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)

sa gidugayon nga desi otso katuig

Ang pulong nga “gidugayon” kini nagpasabot nga sa desi otso ka tuig taas nakaayo nga panahon para sa babaye nga nag-antos. Sa laing mga pinulongan naay laing pamaagi sa pagpasabot niini.

dili kini kinahanglan

Kini nagsugod sa pangutana nga wala nagkinahanglan ug tubag(rhetorical question). Gigamit kini ni Jesus aron pagpangulo sa mga tawo sa husto nga pag-ayo sa babaye sa Adlaw nga Igpapahulay. Mahimo kining pagahubaron sa pamahayag nga “Sa pagkatinuod kinahanglan ka muoyon nga kani sakto” (UDB).

Sa pagbuhi sa iyang mga bugkos

Kini usa ka metaphor. Mahimo kining pagahubaron ingon nga “sa pagbuhi kaniya gikan kang satanas” o “sa pagbuhi sa gapos niining sakit” (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)