ceb_tn/eph/02/01.md

1.4 KiB

Kay mga patay kamo sa inyong mga kalapasan ug mga sala

Gipakita dinhi kung unsa ka makasal-anon ang tawo diin nga dili siya makatuman sa Dios sama sa patay nga tawo nga dili na makabati ang iyang lawas. (Tan-awa sa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)

sa inyong mga kalapasan ug mga sala

Ang "kalapasan" ug "sala" parehas lang ang buot ipasabot. Gigamit kini ni Pablo aron ipakita niya kung unsa ka grabe ang sala sa mga tawo. (Tan-awa sa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-doublet)

nagkinabuhi kamo

Kini naghayag mahitungod sa pagkinabuhi sa mga tawo. Sa lain nga paghubad: "mao kini ang inyong kinabuhi kaniadto" (see rc://ceb/ta/man/translate/figs-idiom)

sa mga prinsipyo niining kalibutan

Gigamit usab sa mga apostol ang "kalibutan" aron magtumong sa hinakog nga kinaiya ug dautang mga prinsipyo sa mga tawo nga nagkinabuhi niining kalibutan. Sa lain nga paghubad: "sumala sa mga prinsipyo sa mga tawo nga nagkinabuhi niining kalibutan" o "nga nagsunod sa prinsipyo niining kalibutan."

sa nagmando sa mga adunay gahum sa kahanginan

Nagatumong kini sa yawa o kang Satanas.

sa espiritu nga

Ang "sa espiritu nga" nagtumong usab sa yawa o kang Satanas.

gihimo nato ang dautan nga pangandoy sa atong mga lawas, nga gihimo ang kabubut-on sa lawas ug sa hunahuna

Ang "lawas" ug ang " hunahuna" mao kini ang gitawag nga "metonyms" nga nagtumong sa tibu-ok lawas. (Tan-awa sa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metonymy)