1.5 KiB
Kinatibuk-ang Kasayoran:
Nagpadayon si Yahweh sa pagpakigsulti kang Moises mahitungod sa iyang balaod alang sa katawhan sa Israel.
Kung ang kawatan nasakpan
Ang ubang paagi sa paghubad: "Kung adunay usa ka tawo nga nakakita sa kawatan" (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive)
nanglungkab sa balay
"naggamit ug pwersa o kusog aron makasulod sa usa ka balay"
kung siya masamaran ug hinungdan nga mamatay siya
Ang ubang paagi sa paghubad: "kung adunay tawo nga midagmal sa kawatan mao ang hinungdan nga namatay siya" (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive)
walay sala ang si bisan kinsa nga nakapatay kaniya
"walay tawo nga sad-an sa pagpatay kaniya"
Apan kung misubang na ang adlaw ayha siya makasulod
"kung adlaw niya kini gilungkab" o "kung gilungkab niya kini sa dihang misidlak na ang adlaw"
sad-an ang tawo nga makapatay kaniya
"sad-an ang tawo nga nakapatay kaniya"
magbayad
"mobayad sa iyang gikawat"
ibaligya siya tungod sa iyang gikawat
Ang ubang paagi sa paghubad: "kinahanglan nga ibaligya siya ingon nga ulipon aron makabayad siya sa iyang gikawat" (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive)
Apan kung ang kinawat nga mananap mahikaplagan nga anaa sulod sa iyang gipanag-iyahan
Ang ubang paagi sa paghubad: "Kung makaplagan nila nga anaa pa kaniya ang iyang kinawat nga buhing mananap" (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive)
bayran niya kini ug duha ka pilo
magbayad ug duha ka mananap sa matag usa ka mananap nga iyang gikawat