ceb_tn/exo/02/13.md

1016 B

Miadto na usab siya

"Miadto si Moises"

Tan-awa

Ang pulong nga "tan-awa" gipakita dinhi nga nakurat si Moises sa iyang nakita. Mahimo nimong gamiton ang pulong sa imong pinulongan nga makahatag ug pagpasabot niini.

sa tawo nga sad-an

Mao kini ang naandan nga pamaagi sa pag-ingon nga "ang nagsugod sa away." Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang sad-an sa pagsugod sa away." (UDB) (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-idiom)

Kinsa man ang naghimo kanimo nga pangulo ug maghukom nganhi kanamo?

Gigamit sa tawo kini nga pangutana aron sa pagbadlong kang Moises alang sa pag-apil-apil sa away. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili ka namo pangulo ug wala kay katungod sa paghukom kanamo!" (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-rquestion)

Naglaraw ka ba nga patyon ako sama sa imong pagpatay sa Ehiptohanon?

Ang ubang paagi sa paghubad: "Nasayod kami nga gipatay mo ang usa ka Ehiptohanon kagahapon. Mas maayo nga dili ko nimo patyon!" (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-rquestion)