ceb_tn/2co/02/12.md

1.3 KiB

usa ka pultahan giablihan sa Ginoo alang kanako

Sama sa abli nga pultahan nga magtugot sa usa ka tawo nga makasulod, busa si Pablo gihatagan ug kahigayonan nga mosangyaw sa mensahe sa ebanghelyo sa Troas. Ang uban nga paagi sa paghubad: "Gihatagan ako ug kahigayonan" (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)

akong igsoon nga si Tito

Naghisgot si Pablo mahitungod kang Tito ingon nga iyang espirituhanon nga igsoon ug dili igsoon nga iyang kadugo.

Busa mibiya ako kanila

"Busa gibiyaan na nako ang katawhan sa Troas"

Sumpay nga Pamahayag:

Gidasig ni Pablo ang mga magtutuo sa Corinto pinaagi sa pag-ingon kanila sa mga kahigayonan o oportunidad nga ilang nabatonan sa pagsangyaw sa ebanghelyo sa Troas ug Macedonia.

Usa ka pultahan ang giablihan sa Ginoo ... sa pagsangyaw sa ebanghelyo

Nagsulti si Pablo sa iyang kahigayonan nga magsangyaw sa ebanghelyo ingon nga kini usa ka pultahan nga diin gitugotan siya sa pagsulod. Ang uban nga paagi sa paghubad: "Ang Ginoo nag-abli ug pultahan kanako... aron sa pagsangyaw sa ebanghelyo" o "Ang Ginoo naghatag kanako ug higayon ... sa pagsangyaw sa ebanghelyo" (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive)

wala akoy kalinaw sa hunahuna,

"naglibog na ako" o "nabalaka na ako"