2.1 KiB
nga nailog na ang siyudad
Ang ubang paagi sa paghubad: "nga giilog ni Omri ug sa kasundalohan ang siyudad" (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive)
nga daotan sa panan-aw ni Yahweh
Ang panan-aw ni Yahweh nagpakita sa paghukom ni Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "kung unsa ang daotan sa paghukom ni Yahweh" o "Kung unsa ang giila ni Yahweh nga daotan" (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)
sa paglakaw sa pamaagi ni Jeroboam
Dinhi ang pulong nga paglakaw nagpakita sa pagkinabuhi. Ang ubang paagi sa paghubad: "pagbuhat sa samang mga butang nga gibuhat ni Jeroboam." (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)
nga nag-angin sa Israel sa pagpakasala.
Paggiya sa katawhan sa pagbuhat sa usa ka butang nagpakita sa katakos sa pag-impluwensiya kanila sa pagbuhat niini. Ang ubang paagi sa pagbuhat: "ingon sa pag-impluwensiya sa Israel sa pagpakasala" (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)
ang pagbudhi nga iyang gibuhat
Kini nga pagbudhi nagpasabot sa laraw ni Zimri sa pagpatay kang Ela, ang hari sa Israel. Ang katibuk-an sa pagpasabot niiini nga pagkasulti mamahimong ipaklaro. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kung giunsa niya pagplano batok kang Haring Ela" o "Kung giunsa niya pagpatay ang hari sa Israel" (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-explicit)
dili ba nahisulat man kini sa Basahon sa mga Panghitabo sa mga Hari sa Israel?
kini nga pangutana gigamit sa pagpahibalo o sa pagpahinumdom sa magbasa nga ang kasayoran mahitungod kang Zimri anaa niining laing basahon. Kini nga pangutana nga wala nagkinahanglan ug tubag mamahimong hubaron ingon nga pagpahayag. Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad ang managsamang mga pulong mahitungod sa Juda sa sa 14:29. Ang ubang paagi sa paghubad: "nahisulat sila sa Basahon sa mga Panghitabo sa mga Hari sa Israel."(Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-rquestion)
dili ba nahisulat man ... sa Israel?
Ang ubang paagi sa paghubad: "gisulat kini sa usa ka tawo nga mahitungod kanila sa Basahon sa mga Panghitabo sa mga Hari sa Israel." (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive)