ceb_tn/psa/056/007.md

1.9 KiB

Ayaw tugoti nga makaikyas sila sa pagbuhat ug kasal-anan

Mahimong ipaklaro kung unsa ang gitinguha nila nga ikyasan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ayaw sila tugoti nga makaikyas sa imong silot tungod sa ilang pagkadaotan" o "Ayaw sila tugoti nga makalingkawas sa dihang silotan mo sila sa daotang mga butang nga ilang nabuhat" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Laglaga ang katawhan

Ang pagbuntog sa mga kaaway gisulti dinhi ingon nga nagbira kanila paubos. Ang ubang paagi sa paghubad: "Buntoga ang mga tawo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Imong giihap ang akong pagkahisalaag

Ang pagpanginlabot sa Dios sa salmista gihulagway nga daw ang Dios nag-ihap sa matag panahon nga ang salmista naglakaw sa kagul-anan ug walay dapit nga kapadulngan alang sa paghupay. Ang ubang paagi sa paghubad: "Nagpakabana ka mahitungod sa tanang panahon nga nahisalaag ako ug nag-inusara" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ug gisulod ang akong mga luha sa imong mga botelya

Ang pagpanginlabot sa Dios sa salmista gihulagway nga daw gitigom sa Dios ang mga luha sa salmista sa usa o daghang sudlanan. Ang mga luha nagpasabot nga "paghilak". Ang ubang paagi sa paghubad: "ug nasayod ka kung kapila ako naghilak ug nagpakabana ka kanako" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

wala ba kini sa imong basahon?

Ang pagpanginlabot sa Dios sa salmista gihulagway nga daw iyang gisulat ang gidaghanon sa luha sa salmista sa iyang basahon. Kini nga pangutana gigamit sa pagpahinumdom sa Dios mahitungod sa kung unsa ka dako ang iyang pagpakabana alang sa salmista. Ang ubang paagi sa paghubad: "imong gisulat ang mahitungod niini sa imong basahon" o "nahinumdoman nimo ang akong mga paghilak" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])