ceb_tn/rut/01/08.md

1.6 KiB

umagad nga babaye

umagad- "mga asawa sa mga anak nga lalaki" o mga balo sa mga anak nga lalaki"

matag usa kaninyo

Si Naomi nakigsulti sa duha ka tawo, busa ang mga pinulongan nga adunay duha ka hulagway sa "kaninyo" mahimong magamit sa tibuok niyang gisulti. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

panimalay sa inyong inahan

"sa balay sa matag usa ninyo ka mga inahan"

sa mga patay

"ngadto sa inyong mga bana, nga nangamatay." Si Naomi naghisgot sa iyang duha ka anak nga lalaki nga namatay na. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

tugotan kamo

"mohatag kaninyo" o "motugot kaninyo nga makaangkon"

kapahulayan

"Kapahulayan" dinhi naglakip sa kasigurohan sa kaminyoon.

sa panimalay sa laing bana

Kauban ang ilang bag-ong mga bana, dili ang bana sa laing tawo. Kini naghisgot sa panimalay nga gipanag-iyahan sa bana, ug sa pagpanalipod gikan sa kaulawan pinaagi sa usa ka kaminyoon. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ilang gipatugbaw ang ilang mga tingog ug mihilak.

Nagpasabot kini nga ang anak nga mga babaye misinggit pag-ayo o mihilak sa tumang kapait. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Mokuyog kami

Sa dihang si Orpah ug si Ruth miingon "kami," sila naghisgot sa ilang mga kaugalingon ug dili kang Naomi. Busa ang mga pinulongan nga may kalabotan o walay "kami" mahimong mogamit sa walay kalabotan dinhi. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Mokuyog kanimo

Dinhi ang "kanimo" naghisgot lamang kang Naomi. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

nagmaluluy-on

"nagpakita nga kamo maunongon"

magmaluluy-on

"kaluoy" naglakip sa gugma, pagkamaluluy-on, ug pagkamaunongon.