ceb_tn/rev/02/22.md

657 B

ilabay siya ngadto sa higdaanan sa masakiton

Ang laing hubad: "hatagan nako siya ug sakit" o "silotan nako siya ug sakit" (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

nagbuhat ug pagpanapaw

"naghimo sa pagpanapaw"

sila maghinulsol sa iyang nabuhat

Ang laing hubad: "sila naghinulsol tungod sa pagsundog kaniya"

Akong latoson ang iyang mga anak hangtod nga mamatay

Ang laing hubad: "Akong patyon ang iyang mga anak"

ako mao siya nga nagasusi sa mga hunahuna ug mga tinguha

Ang laing hubad: "ako nagasusi sa mga hunahuna ug mga tinguha" o "ako nagasusi sa mga hunahuna ug mga kasingkasing"