ceb_tn/psa/138/007.md

876 B

maglakaw

magpuyo, anaa

taliwala sa kakuyaw

Ang anaa sa kakuyaw gisulti ingon nga anaa sa makuyaw nga dapit. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

santaon nimo pinaagi sa imong kamot ang kapungot sa akong mga kaaway

Gihulagway ingon nga ang Dios mohapak sa mga kaaway pinaagi sa iyang kamot. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

kapungot sa akong mga kaaway

Ang kasuko gisulti ingon nga butang imbis nga pagbati. Ang ubang paagi sa paghubad: "akong mga kaaway, nga nasuko pag-ayo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

hinimo sa imong mga kamot

Gihulagway ang Dios ingon nga gigamit niya ang iyang kamot sa pagbuhat. Ang ubang paagi sa paghubad: "gibuhat nimo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

sila talikdi nga hinimo sa imong mga kamot

Kini nga pulong nagtumong sa nasod sa Israel.