ceb_tn/psa/121/001.md

1.0 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Ang pares nga mga linya sa mga pulong mao ang kasagaran sa Hebreo nga balak. (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Ang awit sa pagtungas

Mga posible nga ipasabot 1) "Kanta nga gina-awit sa katawhan samtang motungas paingon sa Jerusalem alang sa kasaulogan" o 2) "Kanta nga giawit sa katawhan samtang nagtungas sa hagdanan paingon sa templo" o 3) "Awit nga daw sama sa hagdanan." Tan-awa giunsa nimo kini paghubad sa 120:1.

Iyahat ko ang akong mga mata

Kini nga pahayag nagpasabot nga "Tan-awa" o "Itutok ang akong pagtagad sa."

Asa man maggikan ang akong panabang?

Ang manunulat migamit niini nga pangutana aron sa pagtutok sa tinubdan sa iyang panabang. Kining pangutanaha nga wala magkinahanglan ug tubag mahimong hubaron kini ingon nga pahayag. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pagasultihan ko ikaw kung asa naggikan ang akong panabang."

Ang akong panabang naggikan kang Yahweh

Mao kini ang tubag sa miagi nga pangutana.