ceb_tn/psa/110/005.md

1.9 KiB

Ang Ginoo anaa sa imong tuong kamot

Sa dihang moadto na ang Ginoo sa gubat, mobarog si Yahweh sa iyang tuong kamot aron motabang kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Tabangan mo sa Ginoo diha sa gubat" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

Ang Ginoo

Ang pulong "Ginoo" naghisgot kang Yahweh.

Patyon niya

Ang pulong "niya" naghisgot kang Yahweh. Maghimo siya og hinungdan aron malupig ug mamatay ang mga hari, apan tugotan niya ang kasundalohan nga patyon ang mga kaaway nga mga hari. Ang ubang paagi sa paghubad: "Patyon niya ang mga hari" o "Tugotan niya ang kasundalohan nga patyon ang mga hari" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

mga hari

Ang ubang paagi sa paghubad: "kalaban nga mga hari" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

sa adlaw sa iyang kapungot

Dinhi, gihulagway ni David ang adlaw nga masuko si Yahweh ug buntogon ang mga hari isip "adlaw sa iyang kasuko." Ang ubang paagi sa paghubad: "sa adlaw sa paghukom nga ang iyang pailob mahimo nang kasuko" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

pun-on niya ang panggubatan ug mga patay nga mga lawas

Kini nagpasabot nga si Yahweh ang hinungdan nga mahitabo kining tanan, dili kay siya ang mangunay ug patay sa tanan nga tawo nga namatay sa dapit sa panggubatan. Ang ubang paagi sa paghubad: " siya ang hinungdan nga mapuno ang dapit sa panggubatan ug patay nga lawas" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

patyon niya ang mga pangulo sa daghang mga nasod

Kini nagpasabot nga si Yahweh ang hinungdan nga mahitabo kining tanan, dili kay siya ang mangunay ug patay sa mga pangulo. Ang ubang paagi sa paghubad: "siya ang mahimong hinungdan nga mamatay ang mga pangulo sa daghang mga nasod" o "tugotan niya ang pangulo sa daghang mga nasod nga mangamatay" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)