1.3 KiB
Nagsulti ang Dios sa iyang pagkabalaan
Gihulagway ni David nga ang Dios nagsulti sa usa ka butang tungod kay balaan siya "sa iyang pagkabalaan," ingon nga ang iyang pagkabalaan usa ka butang nga anaa sa iyang sulod. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dios, tungod kay balaan siya, miingon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
bahinon ko ang Siquem ug bahinbahinon ang walog sa Succot
Dinhi naghisgot ang Dios mahitungod sa pagbahin sa yuta sa Siquem ug sa walog sa Succot.
bahinbahinon
sa pagbahinbahin
Efraim usab mao ang akong kalo
Nagsulti ang Dios sa tribo sa Efraim ingon nga iya kining mga sundalo. Ang kalo nagsimbolo sa gamit alang sa gubat. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang Efraim sama sa kalo nga akong gipili" o "Ang tribo sa Efraim akong tribo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
kalo
gahi nga kalo nga suoton sa mga sundalo aron sa pagprotekta sa ilang mga ulo ug aron dili masamad.
Judah mao ang akong setro
Nagpili ang Dios sa mga tawo gikan sa tribo sa Judah nga mahimong mga hari sa iyang mga tawo, ug nagsulti siya niana nga tribo ingon nga iyang setro. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang tribo sa Judah sama sa akong setro" o "Ang Judah mao ang tribo nga akong gamiton sa pagmando sa akong katawhan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)