ceb_tn/psa/091/005.md

1.6 KiB

makalilisang nga butang sa kagabhion

Ang salmista naghisgot sa "makalilisang nga butang" ingon nga kini espiritu o mabangis nga mananap nga maghasmag panahon sa kagabhion ug aron mohadlok sa mga tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "mga butang nga mohasmag kanimo sa kagabhion" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

sa kagabhion ... sa adlaw

Kining duha ka mga pulong nagpasabot sa tanang posible nga takna sa kagabhion ug adlaw. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

mga udyong nga nagalupad sa adlaw

Ang "udyong" usa ka puli nga termino alang sa mga tawo nga nangpana. Ang ubang paagi sa paghubad: "magpana ang mga tawo kanimo panahon sa adlaw" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

o sa kasakitan nga nagapalibot

Ang salmista naghisgot sa sakit ingon nga kini usa ka tawo nga moabot sa kagabhion nga magpatay sa uban nga mga tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili ka mahadlok nga mamatay tungod sa sakit" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

nagapalibot

Maglakawlakaw siya bisan asa ug bisan kanus-a niya gusto.

sa kangitngit ... sa kaudtohon

Kining duha ka pulong gigamit sa paghisgot sa tanan posibleng mga takna sa kagabhion ug adlaw. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

sakit

Ang balatian nga makahimo sa tanang katawhan nga magsakit sa samang takna.

Bisan pa ug mangatumba ang 1000 sa imong kiliran ug 10,000 sa imong tuong kamot

"Daghang mga tawo ang mangatumba palibot kanimo." Kung makalibog sa mga magbasa ang paghubad sa sakto nga numero, mahimo na lang kining walaon.

kini makaabot kanimo

"ang daotan dili makasakit kanimo"