ceb_tn/psa/090/005.md

1.1 KiB

Gibanlas mo sila pinaagi sa baha ug sila nahinanok

Gihimo sa Dios nga mamatay ang mga tawo sa kalit nga gihulagway ingon nga silhigon niya sila. Kining pagsilhig gihulagway usab ingon nga baha nga mobanlas sa mga tawo palayo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ginoo, gilaglag mo ang tawo pinaagi sa baha ug sila nangamatay" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

sila nahinanok

Usa kini ka matinahurong paghisgot sa mga tawo nga namatay. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

sa kabuntagon sama sila sa sagbot ... sa pagkagabii mangalaya kini ug mauga

Ang mga tawo gitandi sa sagbot aron ipaklaro nga ang tawo dili mabuhi sa dugay nga panahon. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

molabong kini ug motubo

Kining duha ka mga pulong naghisgot sa pagturok sa sagbot. Ang ubang paagi sa paghubad: "nitubo kini ug nidako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

mangalaya kini ug mauga

Kining duha ka mga pulong naghisgot sa pagkamatay sa sagbot. Ang ubang paagi sa paghubad: "malawos ug mauga" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)