ceb_tn/psa/081/015.md

1.1 KiB

Kadtong nasilag kang Yahweh ... sa iyang atubangan

Si Yahweh nagsulti mahitungod sa iyang kaugalingon. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga nasilag kanako ... sa akong atubangan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

mangurog sa kahadlok

"moyukbo sa kahadlok" o "malup-og sa kahadlok"

Mapakaulawan unta sila hangtod sa kahangtoran

Ang ubang paagi sa paghubad: "Pakaulawan ko sila hangtod sa walay kataposan" o "Silotan ko sila hangtod sa kahangtoran" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Akong pakan-on ang Israel ug pino nga trigo

Gipatubo sa Dios ang pinakamaayo nga trigo sa Israel nga gihisgotan ingon nga iyang pakan-on ang katawhan sa Israel ug trigo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Tugotan ko ang mga Israelita sa pagkaon sa pinakamaayong trigo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

pakan-on ang Israel ... tagbawon ko kamo

Ang "Israel" ug "kamo" naghisgot sa mga Israelita.

dugos nga gikan sa bato

Nagpasabot kini ug ihalas nga dugos. Ang mga buyog naghimo sa ilang puluy-anan sa mga bangag sa bato ug magbuhat sa ilang dugos didto. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)