ceb_tn/psa/072/018.md

1.5 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Kini nga mga bersikulo labaw pa sa kataposan niini nga salmo. Mao kini ang panapos nga pamahayag alang sa tibuok ikaduhang libro sa mga Salmo, nga nagsugod sa Salmo 42 ug natapos sa Salmo 72.

Hinaot nga si Yahweh nga Dios, ang Dios sa Israel, mahimaya

Ang ubang paagi sa paghubad: "Dayegon unta sa katawhan si Yahweh nga Dios, ang Dios sa Israel" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Hinaot nga ang iyang mahimayaong ngalan pagadayegon hangtod sa kahangtoran

Ang ubang paagi sa paghubad: "Dayegon unta sa katawhan ang iyang mahimayaong ngalan hangtod sa kahangtoran" o "Masayran unta sa katawhan kung unsa siya ka mahimayaon" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

iyang mahimayaong ngalan pagadayegon

"siya, nga mahimayaon, pagadayegon"

hinaot ang tibuok kalibotan mapuno sa iyang himaya

Ang ubang paagi sa paghubad: "mapuno unta sa iyang himaya ang tibuok kalibotan" o "pun-on unta niya sa himaya ang tibuok kalibotan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Amen ug Amen

Ang pulong nga "Amen" gibalikbalik aron paghatag gibug-aton sa pagtugot o pag-uyon kung unsa ang gisulti. Ang ubang paagi sa paghubad: "Mahitabo unta kini." Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa 41:13.

Natapos na ang mga pag-ampo ni David nga anak ni Jess

Ang ubang paagi sa paghubad: "Nahuman ni David nga anak ni Jess ang mga pag-ampo" o "Mao kini ang kataposang pag-ampo ni David nga anak ni Jess" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)