ceb_tn/psa/071/023.md

1.2 KiB

Ang akong mga ngabil magasinggit sa kalipay

"Mga ngabil" naghisgot sa kinatibuk-an sa tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Mosinggit ako sa kalipay" (tan-awa sa UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

bisan ang akong kalag, nga imong giluwas

Ang ubang paagi sa paghubad: "ug ang akong kalag, nga imong giluwas, magaawit sa mga pagdayeg" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

akong kalag

Dinhi ang "kalag" nagtumong sa kanatibuk-an sa tawo. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Ang akong dila magalitok

Dinhi ang "dila" nagtumong sa kinatibuk-an sa tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "magasulti usab ako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

napaulawan ug nagkaguliyang sila, kadtong nagtinguha sa pagpasakit kanako

"kadtong buot magpasakit kanako napaulawan ug nangalibog"

tungod kay napaulawan ug nagkaguliyang sila

Ang ubang paagi sa paghubad: "tungod kay gipakaulawan sila sa Dios ug gipalibog sila" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

kadtong nagtinguha sa pagpasakit kanako

Nagtumong kini ngadto sa mga kaaway sa manunulat. (71:8). Tan-awa kung giunsa paghubad ang "kadtong nagtinguha sa pagsakit kanako" sa 71:12.