ceb_tn/psa/069/032.md

1.2 KiB

sa malumo

Nagtumong kini ngadto sa malumo nga katawhan sa kinatibuk-an. Ang ubang paagi sa paghubad: "malumong mga tawo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

kamo nga nagapangita sa Dios

Ang pagpangita sa Dios nagpaila sa bisan asa niini 1) nangayo ug tabang sa Dios o 2) naghunahuna mahitungod sa Dios ug nagatuman kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "kamo nga nangayo ug tabang sa Dios" o "kamo nga naghunahuna sa Dios" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

magmadasigon ang inyong mga kasingkasing

Dinhi ang "kasingkasing" nagtumong sa mga tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "hinaot nga magmadasigon kamo" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-hypo]])

mopatalinghog si Yahweh

Dinhi ang "mopatalinghog" nagpasabot sa pagtubag. Ang ubang paagi sa paghubad: "motubag si Yahweh" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

nagkinahanglan

Nagtumong kini sa mga nagkinahanglan nga mga tawo sa kinatibuk-an. Ang ubang paagi sa paghubad: "mga tawong nanginahanglan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

binilanggo

"kadtong mga nag-antos alang kaniya" (UDB)