2.5 KiB
sa takna nga imong dawaton
"sa imong gitakda nga panahon" o "sa dihang andam naka"
tubaga intawon ako diha sa kasaligan mong kaluwasan
Ang ubang paagi sa paghubad: "luwasa ako tungod kay matinud-anon kang nahigugma kanako, sama sa imong gisaad nga buhaton" (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Biraha ako...ayaw itugot nga maunlod ako
Kining duha ka pundok sa mga pulong adunay managsamang ipasabot. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Biraha ako gikan sa lapok, ug ayaw itugot nga maunlod ako
Ang manunulat naghisgot sa kakuyaw nga iyang nahiaguman gikan sa iyang mga kaaway ingon nga siya naunlod sa lapok. "Ayaw na gayod itugot nga maunlod ako sa lapok" (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
kuhaa ako palayo
Dinhi ang "kuhaa palayo" nagtumong sa pagkalingkawas gikan sa kakuyaw. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kuhaa ako" o "luwasa ako" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
luwasa
Ang ubang paagi sa paghubad: "palihog luwasa ako" o "palihog ipalingkawas ako" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
sa lalom nga katubigan ... sa baha... ang kalalom
Kini nga mga pundok sa mga pulong adunay managsamang ipasabot. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
luwasa ako gikan sa lalom nga katubigan
Ang manunulat naghisgot mahitungod sa kakuyaw nga iyang nahiaguman gikan sa iyang mga kaaway ingon nga siya nalumos sa lalom nga tubig. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ang baha molumos kanako
Ang manunulat naghisgot mahitungod sa kakuyaw nga iyang nahiaguman gikan sa iyang mga kaaway ingon nga ang tubig baha hingpit nga mitabon kaniya. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ang lalom molamoy kanako
Ang manunulat naghisgot sa lalom ingon nga kini usa ka makapatay nga mananap nga padulong mokaon kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang lalom nga katubigan molamoy kanako sama sa makuyaw nga mananap" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ayaw itugot nga ang bung-aw motak-om sa iyang baba nganhi kanako
Dinhi ang "bung-aw" gisulti ingon nga kini adunay baba sama sa tawo ug makahimo sa pagkaon sa manunulat. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ayaw itugot nga ang bung-aw molamoy kanako" o "Ayaw itugot nga ang bung-aw sa kamatayon mahiduol kanako" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])