ceb_tn/psa/069/007.md

2.5 KiB

Tungod kanimo

"Alang kanimo"

nabug-atan ako sa pagtamay

Ang pagbiaybiay sa mga kaaway sa manunulat gisulti nga daw kini mga bug-at nga butang nga iyang gipas-an. Ang ubang paagi sa paghubad: "Giantos ko ang mga pagtamay sa akong mga kaaway" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ang kaulaw mitabon sa akong nawong

Ang manunulat naghisgot sa kaulaw nga iyang gibati ingon nga kini usa ka mahugaw nga butang nga anaa sa iyang nawong ug dayag nga makita sa tanan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Napaulawan gayod ako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Nahimo akong dumuduong ngadto sa akong mga igsoong lalaki

Ang manunulat naghisgot sa iyang kaugalingon ingon nga dili siya kabahin sa iyang kaugalingong pamilya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang akong mga igsoong lalaki wala na miila o wala na midawat kanako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

dumuduong ngadto sa akong mga igsoong lalaki...usa ka langyaw ngadto sa mga anak sa akong inahan

Kining duha ka pundok sa mga pulong adunay managsamang ipasabot. Gibalikbalik aron sa pagpaklaro sa iyang pagkahimulag gikan sa iyang kaugalingong pamilya. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

usa ka langyaw ngadto sa mga anak sa akong inahan

Ang pulong nga "nahimo akong" mahimong idugang dinhi. Ang manunulat naghisgot sa iyang kaugalingon ingon nga siya dili kabahin sa iyang kaugalingong pamilya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang akong mga igsoong lalaki wala na miila o misalig kanako" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ang tumang kadasig sa imong puluy-anan milamoy kanako

Ang manunulat naghisgot sa iyang kainit o kadasig sa templo sa Dios ingon nga kini usa ka ihalas nga mananap nga milamoy sa manunulat. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang kainiton o kadasig nga anaa kanako alang sa imong puluy-anan milamoy kanako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

milamoy kanako

Nagpasabot nga ang kainiton sa manunulat alang sa templo milukop sa iyang tibuok hunahuna ug mga binuhatan. Ang ubang paagi sa paghubad: "hingpit nga nagkontrol sa tanan nakong gihunahuna ug binuhatan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ang mga pagtamay...naania kanako

Ang manunulat naghisgot sa mga pagtamay sa mga kaaway sa Dios ingon nga kini mga bato nga gilabay ngadto sa manunulat. Ang ubang paagi sa paghubad: "kadtong nagbiaybiay kanimo mibiaybiay usab kanako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)