ceb_tn/psa/068/014.md

1.3 KiB

Gipatibulaag ... ang mga hari didto ... nag-ulan ug nyebe sa Bukid sa Zalmon

Adunay daghan kaayong patay nga mga hari ug mga sundalo didto sa bukid ingon nga sila sama sa nyebe nga mitabon sa bukid. Ang ubang paagi sa paghubad: "daghan kaayong nalupig nga kaaway nga mga hari ug mga sundalo nga sila daw mga ice nga mitabon sa Bukid sa Zalmon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Gipatibulaag ... ang mga hari

Dinhi ang "mga hari" naghisgot usab sa ilang mga kasundalohan. Ang ubang paagi sa paghubad: "gipatibulaag ang mga kaaway nga hari ug ang ilang kasundalohan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Bukid sa Zalmon

Ngalan kini sa usa ka bukid. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Ang kusgan nga bukid mao ang ... ang usa ka habog nga bukid mao

Kining duha ka pundok sa mga pulong adunay managsamang ipasabot ug gihiusa sa paggamit aron paglig-on sa usag usa. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang lig-on ug habog nga bukid mao ang bungtod sa Basan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Nganong nasina ka man ... nga iyang puy-an?

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang habog nga bungtod sa Basan dili angay nga masina sa bukid diin gitinguha sa Dios nga iyang kapuy-an." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)