ceb_tn/psa/066/005.md

1.0 KiB

siya ... iyang ... kaniya ... niya

Kining tanan naghisgot sa Dios.

kahadlokan

"takos kahadlokan"

mga anak sa katawhan

"katawhan"

Gipamala niya ang dagat; milatas sila sa suba

Naghisgot kini sa pagtabok sa Pulang Dagat. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit|Assumed Knowledge ug Implicit Information)

milatas sila

Ang pulong nga "sila" naghisgot sa katawhan sa Dios, ang mga Israelita.

nagmalipayon kita

Ang pulong nga "kita" naghisgot sa mga Israelita, sa ilang mga katigulangan, kang David, ug sa katawhan nga iyang gisultihan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive|Inclusive "Kita")

nagtaw-an siya

Ang pulong nga "siya" naghisgot sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "nakita sa Dios" o "nagtan-aw ang Dios" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche|Synecdoche)

ayaw itugot nga magpataas ang mga masupilon sa ilang kaugalingon

"ayaw tugoti nga himayaon sa mga masupilon nga mga tawo ang ilang kaugalingon" o "ayaw itugot nga magmagarbohon ang mga masupilon"