ceb_tn/psa/055/001.md

1.6 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Ang pares nga linya sa mga pulong usa ka istilo sa pagsulat sa balak nga kasagarang ginagamit sa mga Hebreohanon. (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Alang sa pangulong musikero

"Alang kini sa pangulong musikero aron gamiton sa pagdayeg"

sa adunay kwerdas nga mga instrumento

"ang mga tawo kinahanglan magtugtog ug kinuwerdasan nga mga instrumento uban niini nga mga awit"

Usa ka maschil

Naghisgot kini sa estilo sa musika. Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa 32:1

Patalinghogi ang akong mga pag-ampo

Ang pagpatalinghog nagpasabot nga pagpaminaw. Ang ubang paagi sa paghubad: "Paminawa ang akong pag-ampo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ug ayaw itago ang imong kaugalingon sa akong paghangyo

Ang pulong nga "ayaw itago ang imong kaugalingon sa akong paghangyo" nagpasabot nga "ayaw pagbalibad sa akong hangyo". Ang ubang paagi sa paghubad: "ayaw baliwalaa ang akong paghangyo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

tungod sa tingog sa akong mga kaaway

Dinhi ang "tingog" nagpahayag kung unsa ang ilang gisulti. Ang ubang paagi sa paghubad: "tungod sa kung unsa ang gisulti sa akong mga kaaway" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

kay nagdala sila ug kalisdanan kanako

Ang "nagdala ug kalisdanan" gihisgotan dinhi nga daw ang kalisdanan mabitbit, apan nagpasabot kini nga "pagbuhat ug kalisdanan". Ang ubang paagi sa paghubad: "nagdala sila kanako ug dakong kasamok" o "nagbuhat sila ug daotang mga butang kanako busa nag-antos ako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)