ceb_tn/psa/044/023.md

1.3 KiB

Pagmata, nganong natulog ka man, Ginoo?

Kini wala nagpasabot nga ang Dios natulog. Ang manunulat naghulagway sa wala paglihok o pagpakabana sa Dios nga daw natulog ang Dios. Nangutana siya niini nga pangutana aron sa pagbadlong sa Dios kay wala kini nagpakabana sa mga kagubot. Ang ubang paagi sa paghubad; "Pagmata! Akong nabati nga natulog ka, Ginoo!"

ayaw kami isalikway kanunay

Ang manunulat nagsulti sa pagsalikway sa Dios sa Israel ingon nga usa kini ka sinina nga gilabay. Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 44:9. Ang ubang paagi sa paghubad: 'ayaw kami isalikway"

Nganong gitago mo man ang imong panagway... among pagkadinaugdaog?

Ang manunulat nagamit niini nga pangutana sa pagriklamo nga ang Dios nagbaliwala kanila. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ayaw itago ang imong panagway...among pagkadinaugdaog."

gitago mo man ang imong panagway

Ang manunulat nagsulti nga gipasagdan sila sa Dios ingon nga gitago sa Dios ang iyang panagway hinungdan nga dili sila makakita kanila. Ang ubang paagi sa paghubad: "gibaliwala kami"

gikalimtan ang among kasakit ug ang among pagkadinaugdaog?

Ang pulong nga "kasakit" ug "pagkadinaugdaog" nagpasabot sa susama lamang nga butang. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kalimti nga ang mga katawhan nagpasakit kanato ug nagdaugdaog kanato" o "kalimti nga ang mga tawo hilabihan nga nagpasakit kanato"