ceb_tn/psa/042/001.md

1.1 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Ang paris nga linya sa mga pulong usa ka istilo sa Hebrohanon nga balak. (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Alang sa pangulong musikero

"Alang kini sa nangulo sa musika aron gamiton sa pagsimba."

Ang maschil

Tingali nagtumong kini ngadto sa istilo sa musika. Tan-awa giunsa mo kini paghubad sa 32:1.

Sama sa binaw nga nangandoy sa lunsayng tubig, giuhaw usab ako kanimo, o Dios

Gitandi sa manunulat ang iyang pagtinguha sa Dios ngadto sa giuhaw nga binaw nga nangandoy og tubig.

giuhaw

lawom nga pagginhawa sa usa ka tawo o hayop nga naghalhal tungod sa kakapoy o kauhaw.

giuhaw usab ako kanimo, o Dios. Giuhaw ako sa Dios

Ang manunulat naghisgot sa iyang grabing pagtinguha sa Dios ingon nga giuhaw pag-ayo sa tubig. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

kanus-a man ako moadto ug mopakita sa iyang atubangan?

Ang manunulat wala nangutana niini nga pangutana aron mahatagan og tubag apan aron ipakita ang iyang grabing pagtinguha nga makauban ang Dios. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)