ceb_tn/psa/039/012.md

1.2 KiB

Dungga ang akong mga pag-ampo...paminawa ako...paminawa ang akong mga paghilak

Kining tulo ka linya sa mga pulong managsama ang buot ipasabot ug nagpakita kung giunsa sa pagpamugos sa manunulat nga tubagon siya sa Dios. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Ayaw pagpakabungol kanako

Ang manunulat naghisgot sa wala pagpanumbaling ni Yahweh kaniya ingon nga si Yahweh bungol. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ayaw ako baliwalaa ingon nga dili mo ako madungog" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

sama ako sa langyaw diha kanimo, ang mikalagiw

Ang manunulat naghisgot sa dili pagtagad ni Yahweh ingon nga giisip gayod ni Yahweh siya nga langyaw. Ang ubang paagi sa paghubad: "Sama gayod ako sa langyaw kanimo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Ayaw na ako tan-awa

Dinhi, ang pulong nga "tan-awa" nagpasabot sa silot ni Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "Palihog undanga na ang pagsilot kanako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

aron makapahiyom ako pag-usab

Dinhi, ang pulong nga "makapahiyom" giubanan sa pagkamalipayon. Ang ubang paagi sa paghubad: "aron nga magmalipayon ako pag-usab" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)