ceb_tn/psa/037/028.md

1.4 KiB

Gitipigan sila walay kataposan

Ang ubang paagi sa paghubad: "Panalipdan sila ni Yahweh hangtod sa kahangtoran" Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

pagaputlon

Ang pagkapukan sa daotan gisulti ingon nga kini sanga sa kahoy nga giputol ug gilabay. Tan-awa giunsa nimo kini paghubad sa 37:28. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ang matarong

Nagtumong kini ngadto sa mga tawo nga matarong. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang matarong nga katawhan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

makapanunod sa yuta

Ang pag-angkon sa yuta gisulti ingon nga kini nadawat isip panulundon. Ang ubang paagi sa paghubad: "makadawat sa yuta ingon nga ilang gipanag-iyahan" o "tugotan sa pagpuyo nga luwas sa yuta". Tan-awa giunsa nimo kini paghubad sa 37:28. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ang baba sa matarong nga tawo

Dinhi, ang pulong nga "baba" nagpa-ila sa kinatibuk-an sa usa ka tawo nga nag-istorya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang matarong nga tawo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

magsultig kaalam

Ang ubang paagi sa paghubad: "maghatag og maayong tambag ngadto sa uban" (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

mopa-uswag sa hustisya

Ang ubang paagi sa paghubad: "dasigon ang ubang tawo sa pagkinabuhi nga matarong" (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)