ceb_tn/psa/031/001.md

1.5 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Ang pares nga mga linya sa mga pulong kay usa ka istilo sa Hebreo nga balak.

Alang sa pangulong musikero

"Alang kini sa pangulo sa mang-aawit aron gamiton sa pagsimba"

Ang salmo ni David

Posible nga mga ipasabot 1) Si David maoy nagsulat sa salmo o 2) ang salmo mahitungod kang David o 3) ang salmo gisulat sa istilo ni David.

Kanimo, Yahweh, midangop ako

Ang pagduol kang Yahweh alang sa pagpanalipod kay gisulti dinhi ingon nga pagdangop kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Moduol ako kanimo, Yahweh, aron mapanalipdan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ayaw gayod itugot nga maulawan ako

Ang ubang paagi sa paghubad: "ayaw tugoti nga pakaulawan ako sa uban" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ikaw ang bato nga akong dalangpanan, ang tigpanalipod nga magluwas kanako

Ang pulong nga "ikaw ang bato nga akong dalangpanan" kay usa ka paghangyo aron mapanalipdan. Ang ikaduhang pulong nagpaklaro sa unang pulong. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ang bato nga akong dalangpanan

Gihisgotan si Yahweh dinhi nga daw usa siya ka dakong bato nga nagpalipod sa manunulat gikan sa moataki kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "sama ka sa dakong bato nga nagapanalipod kanako" (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

tigpanalipod nga magluwas kanako

Gihisgotan dinhi si Yahweh nga daw usa siya ka kota nga nagapanalipod sa manunulat gikan sa iyang mga kaaway. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)