ceb_tn/psa/027/005.md

1.3 KiB

sa adlaw sa kasamok

Dinhi ang "adlaw" naghulagway sa hataas pa nga panahon. Ang ubang paagi sa paghubad: "sa panahon sa kalisdanan" o "kung aduna man akoy kasamok" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

pagatagoan niya ako

"pagapanalipdan niya ako"

iyang pinuy-anan ... iyang tolda

Kining mga pulonga nagtumong sa tabernakulo kung asa magasimba sa Dios. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

diha sa tabil sa iyang tolda

Ang pulong nga "tabil" naghulagway sa usa ka butang nga mamahimong tagoanan ug mapanalipdan.

Igatuboy niya ako ibabaw sa usa ka bato

Ang Dios nga padayon nga nagluwas sa manunulat gikan sa iyang mga kaaway gisulti ingon nga ang Dios nagbutang kaniya ibabaw sa usa ka taas nga bato kung diin dili na siya makab-ot sa iyang mga kaaway. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Unya ihangad ang akong ulo batok sa akong mga kaaway

Nahulagway kini nga ang manunulat nagdawat ug pasigarbo o pasidungog sa dihang napildi niya ang iyang mga kaaway. Ang ubang paagi sa paghubad: "pagapasidunggan ako sa mga tawo sa dihang mapildi ko ang akong mga kaaway" o "pagapasidunggan ako sa Dios pinaagi sa pagpildi ko sa akong mga kaaway" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])