859 B
859 B
apan alang kanako
Kini nga mga pulong nagpakita nga ang manunulat nag-usab gikan sa pagsulti mahitungod sa mga tawong daotan ngadto sa paghisgot sa iyang kaugalingon.
magalakaw ako diha sa kahingpitan
Ang "magalakaw" usa ka pasumbingay sa kinaiya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Magkinabuhi ako uban ang pagkamatinud-anon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Ang akong tiil nagabarog
Dinhi ang "tiil" nagpahayag sa kinatibuk-ang pagkatawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "nagtindog ako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
patag nga yuta
Ang mga posibling ipasabot mao ang "patag nga yuta" nagpahayag nga 1) luwas nga dapit o 2) hustong pagkinabuhi" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
sa mga panagtigom mabulahan ka Yahweh
"sa dihang anaa ako sa ubang tawo sa Israel magadayeg ako kanimo"