ceb_tn/psa/024/001.md

1.3 KiB

Kinatibuk-ang kasayoran:

Kasagaran nga gigamit ang pares nga mga linya sa pulong sa Hebreo nga balak. (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Ang salmo ni David

Ang mga posibling ipasabot 1) Gisulat ni David ang salmo o 2) ang salmo mahitungod kang David o 3) ang salmo nahisulat sa pamaagi sa mga salmo ni David.

ug ang tanan niini

Ang pulong nga "kapuno" mahimong isulti sa pulong nga "gibutang." Ang ubang paagi sa paghubad: "ug ang tanan nga mipuno niini" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Kay gitukod niya kini ibabaw sa kadagatan ug gipalig-on kini ibabaw sa kasapaan.

Dinhi ang "giugmad kini ibabaw sa kadagatan" ug "gitukod kini ibabaw sa katubigan" nagpasabot sa managsamang butang. Nagtuo ang mga Hebreo kaniadto nga ang ilang yuta gisuportahan pinaagi sa kadagatan ug sa ilalom sa yuta mao ang katubigan. Ang ubang paagi sa paghubad: Kay giumol niya ang patukoranan diha sa kadagatan ug gitukod kini sa ilalom sa katubigan" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

sa kadagatan ...sa kasapaan

Kining grupo sa mga pulong gigamit nga magkauban aron sa pagpasabot sa halapad nga kinaladman sa kadagatan ilalom sa yuta.

sa kasapaan

"ang tubig nga anaa sa kinaladman" (UDB)