ceb_tn/psa/019/001.md

1.8 KiB

Kinatibuk-ang kasayoran:

Ang pares nga mga linya kasagaran nga ginagamit sa Hebreo nga balak. (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Alang sa pangulong musikero

"Alang kini sa nangulo sa pagtugtog aron gamiton sa pagsimba."

Ang salmo ni David

Ang mga posibling ipasabot 1) Si David ang nagsulat sa salmo o 2) Ang salmo mahitungod kang David o 3) Ang salmo nahisulat sa pamaagi sa mga salmo ni David.

Ang kalangitan nagpadayag

Gihulagway ang kalangitan ingon nga tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang kalangitan nagpakita" o "Daw sama nga ang kalangitan nagpadayag"

ang kawanangan nagpakita sa iyang mga binuhat

Gihulagway ang kawanangan ingon nga daw magtutudlo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang kawanangan nagpakita kanato sa mga binuhat sa Dios" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

iyang mga binuhat

"binuhat sa Dios" o "ang kalibotan nga iyang binuhat"

nagaawas ang pagpanugilon

Gitandi ngadto sa pagsulti ang pagkaanindot sa mga binuhat, ingon nga ang binuhat usa ka tawo. Unya kadtong mga pulonga gitandi sa tubig nga nagaawas sa bisan asa. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang binuhat sama sa tawo nga nagasulti ngadto sa uban" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

Walay mga sinultihan o pinulongan; ang ilang mga tingog dili madungog.

Kini nga grupo sa mga pulong gipahayag sa klaro nga ang nag-una nga duha ka bersikulo mga sambingay. Ang ubang paagi sa paghubad: "Sa tinuod walay mga pulong o gisulti nga mga pulong; walay bisan usa nga nakadungog sa tinuod nga tingog"

ilang mga tingog dili madungog

Ang pagbasa sa ubang paghubad "Diin ang ilang tingog dili madungog," naghatag ug kabug-aton sa "pagpanugilon" sa binuhat nga makita sa bisan asang dapit.