1.2 KiB
Ang tanan nagsulti ... ang tanan nagsulti
Gigamit kini aron sa pagpaklaro nga kini nga problema mahinungdanon. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
ngabil nga maulog-ulogon
"bakak nga mga pagdayeg"
palingpaling nga kasingkasing
"ang mga pulong nga makailad"
putla ang tanang ngabil nga maulog-ulogon
"badlonga sila sa pagsulti og bakak nga mga pagdayeg"
ang matag dila nga nagmantala sa dakong mga butang
Dinhi ang "dila" naghulagway sa pagkahambogiro. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang matag tawo nga naghinambog" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Uban sa among mga dila magmalamposon kami
Dinhi ang mga pulong nga "among mga dila" nagpaila sa daghang mga pulong nga ilang gisulti. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pagsulti sa daghang pulong nga makapadaog kanako (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
magmalamposon kami
"magmalamposon kita" o "magmadaogon kita"
kinsa ba ang makamando kanamo?
Kini nga pangutana gipangutana aron sa pagpaklaro nga nagtuo sila nga walay usa ang makamando kanila. Mahimo kining hubaron ingon nga pamahayag. Ang ubang paagi sa paghubad: "walay si bisan kinsa ang makamando kanamo!" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)