1.4 KiB
Nag-ingon siya
Ang pulong nga "Siya" naghisgot ngadto sa mga tawong daotan, ug sa tanang mga tawong daotan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)
Nahikalimot na ang Dios
Ang pagdumili sa pagtagad sa buhat sa mga tawo gisulti ingon nga paghikalimot. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang Dios wala maghatag ug pagtagad" o "Ang Dios wala na magpakabana kung unsa ang akong gibuhat" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
gitagoan niya ang iyang panagway
Ang pagdumili sa pagtagad sa nabuhat sa usa ka tawo gisulti ingon nga gitaptapan ang dagway. Ang ubang paagi sa paghubad: "Nagdumili ang Dios sa pagtan-aw kung unsa ang nahitabo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
dili na siya magpakabana sa pagtan-aw
Ang pagtagad kung unsa ang nabuhat sa usa ka tawo gisulti ingon nga pagtan-aw niini. Ang ubang paagi sa paghubad: "wala na niya gisayangan ang panahon sa pagtagad" o "wala siya nagpakabana" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Barog
Ang pagsugod sa pagbuhat og usa ka butang ingon nga pagbarog. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pagbuhat og usa ka butang" Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor
Bayawa ang imong kamot
Dinhi ang pagbayaw sa kamot aron sa pagsagpa sa usa ka tawo nagpasabot sa pagsilot kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Sumbaga siya og maayo" o "Siloti ang mga tawong daotan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)