ceb_tn/psa/005/011.md

1.3 KiB

Apan hinaot nga malipay kadtong tanan nga midangop kanimo

Gisulti sa Dios ingon nga siya dalangpanan, ang dapit kung asa mapanalipdan ang mga tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Hinaot nga maglipay kadtong midangop kanimo nga panalipdan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

malipay kadtong tanan nga midangop kanimo; sa gihapon pasinggita sila kanunay sa kalipay tungod kay ikaw ang nanalipod kanila;

Kining duha ka mga pulong nagpadayag sa managsamang mga pulong. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

midangop kanimo

Ang pagdangop kang Yahweh aron panalipdan gisulti ingon nga modangop kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "modangop kanimo aron panalipdan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

kadtong naghigugma sa imong ngalan

Ang ngalan sa Dios naghulagway kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "kadtong nahigugma kanimo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ikaw ang nag-alirong kanila uban ang kaluoy ingon nga taming.

Ang kaluoy sa Dios gisulti ingon nga taming. Ang ubang paagi sa paghubad: "kaloy-an ug panalipdan mo sila sama sa sundalo nga gipanalipdan ang iyang kaugalingon sa iyang taming" o "tungod kay maayo ka kanila, panalipdan mo gayod sila" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)