ceb_tn/psa/005/009.md

1.9 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagahisgot si David sa iyang mga kaaway.

Kay wala gayoy kamatuoran sa ilang baba

Ang kamatuoran nga gisulti nagpasabot sa pagsulti nga matinud-anon. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kay wala gayod sila nagsulti kung unsa ang tinuod" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

daotan ang ilang kinasulorang tinguha

Ang kinasulorang tinguha nagpakita sa gihunahuna sa mga tawo ug sa mga gitinguha. Ang ubang paagi sa paghubad: "daotan ang ilang mga gihunahuna ug mga gitinguha" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ang ilang tutonlan

Ang tutonlan naghulagway sa pagpamulong sa mga tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang ilang pagpamulong" o "kung unsa ang ilang gipangsulti" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ang ilang tutonlan mao ang inablihan nga lubnganan

Ang ilang tutonlan gisulti ingon nga abli nga lubnganan, nga andam na sa papahimutang sa mga patay'ng lawas sulod didto. Posible nga mga ipasabot 1) "moingon sila nga mopatay sila ug mga tawo" o 2) "kung unsa ang ilang gisulti makapatay sa mga tawo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

magaulog-ulog sila uban sa ilang dila

"Moingon sila ug mga nindot nga mga butang mahitungod sa mga tawo nga walay tinuod nga kahulogan niini"

ilang dila

Ang dila nagpasabot kung unsay gisulti sa mga tawo. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

hinaot nga maunay sila ug kahulog sa ilang mga laraw

"hinaot nga ang ilang mga laraw maoy hinungdan nga makasinati sila ug mga katalagman" o "hinaot nga mahimo silang walay pulos tungod sa ilang mga laraw"

mga laraw

mga plano aron sa pagdaot sa mga tawo

kahulog

Mao kini ang usa ka butang nga makapasinati ang tawo sa mga katalagman o mawad-an sa gahom. Ang pagsinati sa katalagman o mahimong dili kaayo importante gihisgotan nga pagkahulog. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)