ceb_tn/psa/002/008.md

1.5 KiB

Ang sumpay nga pamahayag:

Nagpadayon si Yahweh sa pakigsulti sa bag-ong hari sa Israel.

ang kanasoran alang sa imong panulondon ug ang kinatumyang mga dapit sa kalibotan aron imong mapanag-iyahan

Kini nga mga pulong nagpadayag sa managsamang mga ideya. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ang kinatumyang mga dapit sa kalibotan

"ang kayutaan nga anaa sa pinakalayo"

Pagadukmokon mo sila sa sungkod nga puthaw; sama sa banga sa magkukolon, pulpugon mo sila sa pino.

Kini nga mga pulong nagpadayag sa managsamang mga ideya. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Pagadukmokon mo sila sa sungkod nga puthaw;

Ang pagpildi sa kanasoran gisulti kini ingon nga paggun-ob kanila, ug ang iyang gahom gisulti ingon nga sungkod nga puthaw. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pildihon mo sila sa hingpit pinaagi sa imong gahom" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

pulpugon mo sila sa pino

Ang pagdugmok sa kanasoran gisulti ingon nga gidugmok sama sa kolon nga banga. Ang ubang paagi sa paghubad: gun-obon mo sila sa dayond sama sa kolon nga banga" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

sama sa banga sa magkukolon

Ang magkukolon usa ka tawo nga nagbuhat sa mga kolon ug mga banga. Bantayanan kini kay dali lamang mabuak. Ang ubang paagi sa paghubad: "usa ka kinolon nga banga " o "usa ka kinolon nga tadyaw" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)