20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# Kinatibuk-ang Kasayoran:
|
|
|
|
Ang pares nga mga linya sa mga pulong mao ang kasagarang gigamit sa Hebreohanong Balak. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] ug [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# ang tawo nga wala magalakaw sa tambag sa mga daotan
|
|
|
|
Ang "tambag sa daotan" gisulti ingon nga agianan nga subayon. Ang ubang paagi sa paghubad: "wala magtuman sa sugyot sa daotan" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# magabarog sa dalan uban sa mga makasasala,
|
|
|
|
Dinhi ang pulong "dalan" naghulagway sa pagkinabuhi sa mga tawo. Ang pulong "magabarog" pares sa "naglakaw." Ang ubang paagi sa paghubad: "pagsundog sa binuhatan sa mga tawong makasasala" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# o magalingkod sa panagtigom sa mga bugalbugalon
|
|
|
|
Ang paglingkod uban ang mga tawo nga nagbiaybiay sa Dios nagpasabot sa pag-apil sa mga tawo nga nagbugalbugal sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "o miapil niadtong mga tawo nga nagbiaybiay sa Dios" o "nagbiaybiay sa Dios uban ang mga tawong nagbiaybiay kaniya" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# kalipay
|
|
|
|
"katagbawan" o "kalipay"
|