ceb_tn/pro/30/01.md

801 B

Agur ... Jaque ... Itiel ... Ucal

Ngalan kini sa mga lalaki (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Agur nga anak ni Jaque

Tinuod kini nga anak ni Jaque, dili usa ka apo.

panagna

mensahe nga gikan sa Dios

kang Itiel, kang Itiel ug kang Ucal

"kang Itiel—mao kana, kang Itiel ug kang Ucal"

Sigurado

"Sigurado" o "nga walay pagduhaduha"

wala akoy panabot sa tawo

Ang ubang paagi sa paghubad: Dili ako makasabot sa bisan unsa diin ang mga tawo ang angay nga mosabot kanila" (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

ni aduna akoy kahibalo Kaniya nga Balaan

Ang ubang paagi sa paghubad: "ni nasayod sa tanan bahin sa Usa nga Balaan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)